International Machaut Society
Machaut Bibliography--Texts
Unfortunately, no complete introductory guide to the poetry and music
of Guillaume de Machaut now exists. A thorough codicological,
bibliographical, and musicological treatment (in outline form) can be
found in Lawrence Earp, Guillaume de Machaut: A Guide to Research
(New York: Garland, 1995). This indispensable work of reference for
music and literary scholars alike is annually updated in the pages of
Ymaginer, the newsletter of the International Machaut
Society.
An older, but still eminently useful examination of all the narrative
poems of Machaut can be found in William Calin, A Poet at the
Fountain: Essays on the Narrative Verse of Guillaume de Machaut
(Lexington: Kentucky UP, 1974). Some of this material may be found in
updated form in Calin's magisterial The French Tradition and the
Literature of Medieval England, a work that has the added advantage
of placing Machaut in the midst of the cross-channel tradition that his
poetry fostered.
For those who read French, Jacqueline Cerquiglini's "Un Engin si
Soutil": Guillaume de Machaut et l'écriture au xive siècle (Geneva:
Slatkine, 1985) likewise offers a sweeping view of Machaut's writing in
its contemporary context.
Machaut's poetry was first edited in the late 19th and early 20th
century; during the last twenty-five years, however, many new editions
and English translations have appeared.
The lyric poetry is collected in V. Chichmaref, Guillaume de
Machaut: Poésies lyriques (Reprinted Geneva: Slatkine, 1973), while
the narrative works, except for the Prise d'Alexandrie and the
Voir Dit, are to be found in Ernest Hoepffner, Oeuvres de
Guillaume de Machaut (Paris: Firmin-Didot, 1908-21).
Modern editions and English translations of Machaut's
Prologue, the two judgment poems, the Confort d'ami, the
Fonteinne amoureuse, the Dit dou Vergier have appeared in
four volumes by R. Barton Palmer in the Garland Library of Medieval
Literature from 1984-1993. Palmer and Daniel Leech-Wilkinson published
in the same series in 1998 an edition and translation of Machaut's
Voir Dit. An edition and translation of the Prise
d'Alexandrie by Palmer is due to appear in the Garland Library in
2001. James Wimsatt and William Kibler edited and translated the
Jugement Behaingne and the Remede de Fortune in a 1988
volume for the Chaucer Society, published by U of Georgia Press. Minette
Gaudet and Constance B. Hieatt edited and translated the Dit de
l'alerion for the U of Toronto Press in 1994.
Citations for other editions of the lyric and minor poems can be
found in Earp.
E-mail us |
© 2008, International Machaut Society
Last modified
18 March 2008 |